Woordelijke transcriptie

Woordelijke uitwerking van een interview

Een woordelijke transcriptie is de meest gebruikte vorm voor het uitwerken van een dictaat, interviews, groepsgesprekken en/of vergaderingen.

Het is een schriftelijke weergave van de tekst zoals de sprekers het hebben bedoeld.

Bij deze vorm van transcriberen wordt de spreektaal omgezet naar een prettig leesbaar transcript. Dit betekent dat de opname grotendeels wordt overgenomen zoals dit door de sprekers is gezegd. Stopwoorden, twijfelingen, herhalingen en bijvoorbeeld het stotteren van een persoon worden weggelaten.

Een voorbeeld van een woordelijke uitwerking ziet er als volgt uit:

SP1:   Hallo Sophie, bedankt dat je tijd hebt kunnen maken voor dit gesprek.

SP2:   Geen probleem Charlotte. Ik heb om half 2 pas de volgende afspraak staan, dus ik heb alle tijd voor dit interview.

SP1:   Top! Zoals ik je in de mail al vertelde, neem ik het interview op met mijn voicerecorder, zodat ik het later kan uitwerken tot een transcript. Is dit oké voor jou?

SP2:   Zeker, geen probleem!

SP1:   Uitstekend, laat ik dan gelijk met de deur in huis vallen. Heb je al iemand benaderd voor het mogelijke vervolg van het event van vorige week vrijdag?

SP2:   Ja, ik heb Jos Claesen in ieder geval al gebeld, morgen bel ik nog zijn collega. Al verwachtte Jos niet veel problemen.

SP1:   Dat is snel! Wanneer heb je hem gesproken? Hij zag het dus wel zitten?

SP2:  Het telefoongesprek met Jos was afgelopen dinsdag. Hij was erg enthousiast en gaf aan een vervolg zeker te zien zitten.